Language: ENGLISH
校园邮箱 VPN登录 信息平台 办事大厅 图书资源 校领导信箱
学习贯彻党的二十届四中全会精神专题

【2026-05-12】知识翻译学“五梁十二柱”理论体系构建

发布时间: 2026-05-08 编辑:

时间:2026年05月12日15:30-17:30

地点诚信楼1314

主办单位:英语学院

主讲人:杨枫,文学博士,上海交通大学外国语学院教授、博士生导师;《当代外语研究》主编;语言教材研究与评估中心主任,国际期刊Journal of Second Language Studies创刊主编。在《外语教学与研究》《中国翻译》等期刊上发表论文50余篇,多篇论文被《人大报刊复印资料》《高等学校文科学术文摘》等转载。主持国家社科重点基金等课题多项。知识翻译学理论、外语教育国家意识理论创始人。

讲座内容:知识翻译学是一门以知识为本体、以翻译为存在方式的跨学科理论体系。该学说秉持一个先验原理:知识的地方性与世界性之间的对话、互动与变迁,是翻译不可动摇的元逻辑;翻译的本质即在于通过跨语言实践,使地方性知识完成其世界性认同的历程。知识翻译学以“五梁十二柱”为理论骨架,是对知识跨语际、跨文化、跨体系流动规律的系统探究,它揭示了翻译作为知识再生产与权力协商的本质,为理解人类知识的生成、传播与认同提供了兼具理论彻底性与实践解释力的思想范式。